世界文學瑰寶.中外人士最推崇的譯本;譯文優美流暢.掌握原著神韻。1947年世界書局出版了中國第一套《莎士比亞戲劇集》,1996年再度推出世界第一套《中英對照莎士比亞全集》。由文學大師朱生豪、虞爾昌翻譯,譯文除保持原有的文采外,並透過中文特有的描繪,使讀者更易領會莎翁筆下人物的特質。它是您此生最值得典藏的名著,也是學習戲劇英文的最佳寶鑑。全套分喜劇、悲劇、傳奇劇、歷史劇及詩歌與評傳五輯,共計39冊。
more
定價
10220
售價
9198
會員價
9198
福爾摩斯探案全集(全套8冊)
《福爾摩斯探案全集》由有「中國偵探推理小說之父」美譽的程小青翻譯,典雅生動的譯筆,完整傳達福爾摩斯沉穩、睿智的特質。為更符合現代人閱讀,本局於1997年將百餘萬字重新潤飾、打排,修改了當時上海方言、文白夾雜、人名地名不同於今的翻譯情形,並在各篇加入情境式的鋼筆插畫,版面採最適合閱讀的兩欄方式編排。
more
定價
1580
售價
1422
會員價
1422
中籍英譯通論(上下)
本書係潘文國教授長期鑽研中外翻譯理論,從事文字譯寫實務之成果彙編,既言各家論證思維精義,亦論技巧原則應用,並繫多篇譯作評注,乃中文典籍英譯之學術專著及現代翻譯學教程讀本。......
more
定價
1200
售價
1200
會員價
1080
亨利六世(上)(中)(下) Herry Ⅵ
懦弱的亨利六世親政之後,不但對於國內貴族間的內鬥無法解決,就連對外的戰爭也節節失利,使得英國在法國的領土一一喪失。在某次戰役中,法國戰場上的女俘瑪格麗特—原是那不勒斯國王的女兒--在護國臣薩符克的計謀下,成為亨利六世的皇后,元老重臣格羅斯忒為此憂心不已,而忠臣格羅斯忒,其實是一位具有正統王位繼承身分的英國貴族,然而,他也因此招來皇后想除之為快的敵意。
more
定價
600
售價
600
會員價
540
亨利四世(上)(下) Herry Ⅳ
戰場上沒有永遠的朋友,也沒有永遠的敵人。亨利波林布魯克篡奪理查二世的王位後,當初助其奪位的諾森布蘭伯爵家族,在亨利四世登上王位後,開始惴惴不安,而對亨利四世這位多猜疑的君主來說,狡兔死、走狗烹是必然的道理,在雙方自危不安下,又展開另一場內戰,兩個同名為亨利的皇子與伯爵之子,也因此在戰場上交鋒,「兩顆星不能在同一個範圍內運行」,這場爭戰在兩位皇子亨利與約翰的英勇表現下,讓英王亨利四世得到滿意的勝利。
more
定價
450
售價
450
會員價
405
十四行詩(中英對照)
自一六○九年莎士比亞的首本14行詩集「情人的悲歎」問世後,14行詩體就成為當時寫詩流行的風潮,誇大的讚美、近乎崇拜的愛慕之思都是14行詩的特色,而莎士比亞更以他豐富的想像力、敏銳的感受以及他的戲劇天才,將14行詩推向極致,內容不僅談到友情及男女之間的衝突、懸憂珍貴友誼好景難常,更有對於青春易逝的悲歎。
more
定價
400
售價
400
會員價
360
暴風雨(中英對照) The Tempest
《暴風雨》是莎士比亞晚期的作品,在1611年上演,可算是一齣大和解的喜劇,故事描寫巫師普洛士丕羅統治著一個小島,之後不幸被人謀取篡位,在經過一番努力之後,最後終於恢復其統治者地位的故事。《暴風雨》是莎翁的經典文學名作,它有「仲夏夜之夢」的精靈童話,有「羅蜜歐與朱麗葉」的愛情故事,加上全劇瀰漫在優美的歌謠音樂當中,是莎翁戲劇中較特殊的例子,此劇也是莎士比亞最後的藝術創作。
more
定價
360
售價
360
會員價
324
奧瑟羅(中英對照) Othello
生性直爽、品格高尚的奧瑟羅將軍,與威尼斯小姐苔絲夢娜結婚後,卻因為大膽狡詐的軍官埃古,對奧瑟羅的煽動教唆,而使原本幸福的婚姻,蒙上了嫉妒的陰影,奧瑟羅的猜忌使婚姻走上了毀滅之途,更甚而殺死了無辜的妻子,留下了令人悲憤的結局。
more